INFORMATION

Photo work YAMAMOTO MASAYA 2014

五感を記録する
 
山 本 雅 也
 
 「写真を始めないか?」私と写真の出会いは、東芝姫路絵画部で石膏デッサンを描いていた頃、写真家 関本寿男氏に声をかけられたことがきっかけである。写真を始めて早や34年、絵の真似をしない、構図を撮るとき考えない、綺麗な写真に溺れない等、写真には、写真の表現がある。
 時がたてば全て過去のものとなり記録となっていくが、写真は、今という現実をそのままプリント表現できる面白みのある芸術である。生活描写をする際、五感を信じてシャッターを切っていく。
 カメラを握ると写真に対する熱い情熱が湧きあがるのを感じる。絶妙のタイミング、アングル、レンズワークで写真の世界が広がってゆく。渡辺勉著の「写真・表現と技法」が、私の表現の原点のような気がする。生活、風土、祭りを撮ることは、日本人の心を表現出来ることだと信じている。また、かすかに感じるものを抽出し、人の心に刻まれるような一枚を今日も撮り続ける。
 
 2014年3月
 
 
Documenting the Senses
 
Yamamoto Masaya
 
“How would you like to try taking photos?” My love affair with the camera began when l was drawing a plaster sculpture at the Toshiba Himeji Gallery and the photographer Sekimoto Toshio approached me with these words. Thirty-four years on,l have noted a few things about photography. Photography should not imitate painting, you should not fret about composition when taking a photo, and you should not get hung up on taking pretty pictures.
As time goes by, everything retreats into the past and becomes a record of time gone by,but the interesting thing about photography is that it captures the reality of that moment faithfully and prints it in permanent form. When using a camera to document your life, you simply snap the shutter, believing thg evidence of your senses.
When l take the camera in hand,l feel a buming passion for photography well up. lt is a world of wonder, which exquisite timing,angles, and lens work can reveal. l think my own work in the medium is rooted in Watanabe Tsutomu’s book Photography: Expression and Technique. I believe that shooting ordinary life, customs, traditions and festivals means capturing the heart of the Japanese people. Each day l hope to take a picture that zooms in on something faintly felt,gives it shape, and engraves it in the minds of viewers.
                                             March 2014
 
Translated by Christopher Stephens

更新日:

© 2022 EDEL CO.,LTD. All Rights Reserved.